DEAFplus
article imprimé Add. & Corr.
rédaction: Sabine Tittel
joë f.
[ÉtymologieProbablement d’un prérom. *GAUTA “joue”, v. la discussion dans FEW 4,9b sub *gaba: type prérom. *GABUTA, sorte de dérivé de prérom. *GABA (→ gave, DEAF G 415)(1). Vit aussi dans mlt. gauta “joue” (DC 4,48a), aocc. gauta (13es., Rn 3,466; Lv 4,87b), cat. galta (dep. 1242, CoromCat 4,312a), it. gota (dep. 2em. 13es., Battaglia 6,989b) et sursilv. gaulta (DiczRGr 7,47b).
Rem. no 1: On trouve joë comme glose de lt. facies (GlLilleS 86b), gena (GlBodl1466N 608; GlLilleS 86b), mala (AdParvH 81; 82 HuntTeach 2,42; HuntTeach 1,134 n.102; etc.etc.), maxilla (GlDouceB 23; JGarlUnH2 p. 163), mandibula (GlDouaiE1 120a; GlLilleS 92b), branchia (GlDouaiE1 97b; GlParH 220) et faux (AlNeckUtensH2 65; HuntTeach 2,26; GlLilleS 86b; etc.etc.). Nous rangeons les att. de joë comme glose de lt. branchia “branchie” sous le sens qui a rapport à l’animal (v. ci-dessous), et toutes les autres att. sous le sens principal “joue” (les gloses n’étant pas, généralement, à considérer comme équivalents synonymiques).Rem. no 2: FEW 21,20aabîme, gouffre, précipice’ donne une att. de joue comme glose de lt. faux, tirée de ZrP 10,299, en en discutant le sens. L’att. est à identifier avec AelfricfH 73,3 (HuntTeach 1,101). –- Malgré ses joës, ModusT 219,84, est traité sous malgré, → gré1, G 1289,1. –- Joë dans le prov. Mius vaut morir a joë que vivre a onte, GlArbR 41 (= ProvM 1272), est une var. de → joie; il est cité sous → honte, H 569,10. Joë dans le prov. Ventre saous joue / joë, ProvM 2465; 2466, est à ranger sous → joïr. –- Cp. → geuse, G 676,28.
]
(joë ca. 1100 RolS 3921; ErecR 5277; YvainF 3501; 6127; PercH 2897; 4034; 7707; EdmK 2729; RenM VI 276; VI 739; RenR 15103; EnfGodM 1613; BodelNicH 163; CantLandP 439; 441; 443; BestGuillR 1310; etc.etc.Taille1297M 317, joue RoisC 17,36; AelfricfH 73,3 (HuntTeach 1,101); AdParvH 81; 82 ms. 13e / 14es. HuntTeach 2,54; AldL 201,9; AdParvH 82 ms. fin 13es. HuntTeach 2,42; GlStJohnH p. 20 n23; JGarl HuntTeach 2,126,5 ms. fin 13es.; ChaceOisiM 25,36; 28,35; 39,25; etc.; ; HuntTeach 2,26 (Graec); GeoffrParChronD 1494, jouue BibleMorwH 62vod (bis); 77d (bis); 78A; 78a; GlParR 913 (éd. jouve; éd. H 220 jouue); [ManLangK 25,9], jowe EdmK 2754; AdParvH 82 ms. 1em. 13es. HuntTeach 2,42; BestGuillR 1310 var. ms. mil. 13es.; AdParvH 82 ms. 1em. 13es. HuntTeach 2,42; AlNeckUtensH2 65 ms. 13es. / 14es. HuntTeach 2,83; AdParvH 82 ms. fin 13es. HuntTeach 2,56; AlexDoct HuntTeach 2,22; [PsLorrA 118,103 (p. 127)], jouwe HuntTeach 1,134 n.102; BibbO 60; JArkAmP 2,193, joewe JGarlUnH2 p. 163, jewe GlDouaiE1 120a, joie ProvSalSanI 2840; 2864; 2876; etc.; ; WaldefH 12134; GuillTyrB 1,2,886 (XIX 3); LancPrK 143,6; AliscmH 6697; LionBourgAlK 14094; GlConchR 913, joye BerinB 126var., yoe GlBodl1466N 608, giue NoomenFabl no 31 (Quatre Sohais) A36(2), ⁠agn. jode PsOxfM 57,6; 68,4; 118,103, ⁠Est joude ChaceOisiM II 1,13(3), ⁠pic. wall. agn. francoit. goë BrendanW 1013; ElucidaireiiiD 3,92 M; MPolRustB 194,6 (p. 209); [PercefL2 12,56; Ald[L 201,9 var. ms. 2em. 14es. Gdf], ⁠agn. goue EdConfCambrW 2617, gouhe GlGlasgE 156b, gowe GlDouceB 23, ⁠francoit. golta MacaireR 14571, galte AttilaS 6,206)
  • 1o“chez l’homme, partie latérale de la face s’étendant entre le nez et l’oreille, du dessous de l’œil au menton, joue” (dep. ca. 1100, RolS 3921 [Del brant d’acer la mure li presentet, Desur le frunt li ad faite descendre, Par mi le vis li ad faite descendre: La destre joë en ad tute sanglente]; PsOxfM 68,4; 118,103; ProvSalSanI 2840; 2864; 2876; etc.; ; YvainF 3501; 6127; PercH 2897; 4034; 7707; BodelNicH 163; CantLandP 441; 443; WaldefH 12134; BibleMorwH 77d (bis); 78A; 78a; GuillTyrB 1,2,886 (XIX 3); Bueve2S 9829; LancPrK 14,33; 143,6; GlGlasgE 156b [hec gena vel maxilla : gouhe(4)]; etc.etc.(5), TL 4,1684; Gdf 4,308c; GdfC 10,44c; AND 368b; FEW 4,5b; 21,20a [v. la rem. ci-dessus])
  • “id.”, dans un nom propre de personne⁠ (1297, Taille1297M 317 [Eve la rouge-joë])
  • “mâchoire inférieure de l’homme” (mil. 14es., LionBourgAlK 14094 [(il s’agit ici d’une relique) Ung gentilz chaippelain… Apourtoit lez relicque du vray corpz saint Symon, Et la joie saint Piere c’on dit en pré Noiron(6)])
  • tordre la joë “faire la grimace” (13es.; 4eq. 13es., NoomenFabl no 66,125 [Qui li veïst faire la lipe Au vilain et tordre la joë, Manbrer li poïst de la moë Que li singes fait qant il rit]; BoivProvaN 153, TL 4,1685,31; 10,412,44)
  • torner la joë “détourner son visage” (mil. 13es., Pères64B 243 [Li deable torna la joë, Par guile li a fet la moë, Que le preudom ne le vit mie], TL 4,1685,32)
  • lever ses joës “gonfler ses joues” (ici: pour souffler)⁠ (ca. 1300, YsChB XXVIII 59 [Un deable ses joës lieve A desteindre li sa lumiere(7)])
  • dormir sus / de la joë “être dans l’état d’un profond sommeil” (ca. 1300; 1316, VinIaueH 114 [Combien qu’il soit vins gracïeus, Bons et fors et sustancïeus… Saint Jehan, tu dors sus la joë]; GeoffrParChronD 1494, DiStefLoc 455a; Hassell D121)
  • joë “chez certains animaux, partie latérale de la tête qui correspond à la joue de l’homme” (1erq. 12es.15es.; dep. Trév. 1771, BrendanW 1013 [Uns grips flammanz del air descent, Pur eals prendre les ungles tent, E flammantes ad les goës, E trenchantes fort les poës]; ErecR 5277; EdmK 2754; RenM VI 276 (= RenR 7546; RenγF2 14273); VI 739 (= RenR 8013; RenγF2 14863); CantLandP 439; BestGuillR 1310; GlDouaiE1 97b [branchia : joë]; ChaceOisiM 25,36; 28,35; 39,25; etc.; ; GlParR 913 [branchya : jouue, éd. jouve; GlConchR 913]; [MenagB II IV,10; GlBN7684M 229a,59], TL 4,1684(8); GdfC 10,45a; TLF 10,741b)
  • “chacune des deux parties qui forment la mâchoire inférieure de l’animal” (servant d’arme dans plusieurs textes: tradition biblique)⁠ (1em. 12es.ca. 1370, PsOxfM 57,6; RoisC 17,36 [Quant liun u urs al fulc veneit e ma beste perneit, erranment le pursewi e la preie toli; par la joue les pris e retinc e ocis]; EnfGodM 1613; ElucidaireiiiD 3,92 M; BibleMorwH 62vod (bis); ElucidaireGilR 2822; BibleHolkP 7,3 [Coment Caym de grant envie Tollit Abel son frere la vie. De la joue de un arne le occyit]; RenContrR 39521; 39522; 39531; etc.; ; [BerinB 126 [cele sale estoit ordonnee: li postis estoit fait et compassé d’une joës de balaine]], TL 4,1684; AND 368b)
  • 2o⁠par métaphore “chacune des deux parties latérales d’une construction qui se regardent (d’une porte, d’une fenêtre, de murs d’un canal et sim.)” [cp. joee 2o, infra → jambe 3o]⁠ (dep. 1378, SalzmanBuild 456 [la dite porte serra voutee et avera deux botraces sur les jowes], GdfC 10,45a; 10,45b [doc. 1445 dans une citation de joee]; AND 368b; CoutantMoulin 714; TLF 10,741b; FEW 4,6a)
joël m.
[ÉtymologieDér. en -ELLUM à valeur diminutive, cf. Nyrop III § 192ss.]
(joaus av. 1310 ChaceOisiM I 28,10)
  • “(petite) joue (de l’animal)” (av. 1310, ChaceOisiM I 28,10 [Li bes est… asséz en chief de l’oisel… et est de dous parties… les quelz sont en leus de joaus qui contienent es autres bestes les dens], TL 4,1681; FEW 4,7a)
joëte f.
(joëte ca. 1275 RosemS 13358, joëtte Rosem[S 13358] var. Gdf(9); GuillMachBehH 349; [DeschQ 5,186])
  • “(petite) joue (de l’homme)” (ca. 1275; av. 13421507, RosemS 13358 [Si sagement e si bel rie Qu’ele descuevre ij. fossetes D’ambesdeus parz de ses joëtes]; GuillMachBehH 349; [DeschQ 5,186; SottiesP 2,92,1330], TL 4,1705; Gdf 4,646b; FEW 4,6b)
joier m.
[ÉtymologieDér. en -ARIUM qui dénote le lieu où est contenu l’objet par le radical, cf. Nyrop III § 251. Cp. mlt. joueria f., CptRoyM 3909 [blessure in joueria].]
  • “chez l’homme, partie latérale de la face s’étendant entre le nez et l’oreille, du dessous de l’œil au menton, joue, considérée dans son étendue complète” (1ert. 13es.1391 (n.st.), OtinG 1488 [.I. cop li done qui ne fu pas legier, Que de son hiaume li osta .i. quartier; La lievre enporte et trestot le joier Si que les denz veissiez blanchoier]; GaufrG 2976; 7675; [RegChâtD 1,256], TL 4,1720 [“(unterer Teil der) Wange”]; Gdf 4,648a [“bas de la joue”]; FEW 4,6b [“bas de la joue d’une personne”])
joiere f.
  • “partie de l’haubert qui couvre la joue” (fin 12es., AliscW 121a,24 (p. 346) [Li quens le fiert devant en mi la chiere Du brant d’acier… De la ventaille li rompi la joiere, Tote la face li fendi par derriere], TL 4,1721; Gdf 4,648a; FEW 4,6b)
joee f.
[ÉtymologieNous rangeons, pour des raisons sémantiques, RouH III 5029 et YderA 5743 sous → jou. L’att. RouH III 5029 est relevée par TL 4,1686,48 sous joë, déf. “Seitenfläche”, et par GdfC 10,45a et FEW 4,6b sous la déf. “épaisseur de mur dans l’ouverture d’une porte, d’une fenêtre” (v. aussi KellerWace 210b) ce qui est fautif. Les autres att. citées sous cette déf. dans GdfC sont à ranger sous notre sens 2o; il semble que le sens de “épaisseur…” n’est pas attesté avant 1835, v. TLF 10,742a; il faut donc corriger dans le FEW la dat. ‘dep. Wace’. –- Joïe, NoomenFabl no 35,162, est une var. art. de joee, cf. GossenGramm § 8. L’article joïe dans TL 4,1720 est par conséquent à supprimer. –- Cp. aocc. gautada “coup donné de la main sur la joue” (ca. 1300, Rn 3,447a; Lv 4,88a), cat. galtada (dep. 13es., CoromCat 4,314b,56) et it. gotata (dep. déb. 13es., Battaglia 6,990a).]
(joee ca. 1180 PercH 2861; 3973; 5046; NarbS 444; ArtusS 47,17; RivièrePast 73,42; AdenBuevS 2998; [doc. 1363 Gdf], jouee doc. 1313 GdfC; [BerinB 499], joeye BibleMorp1A fo 170ro (p. 75), ⁠art. joïe NoomenFabl no 35,162)
  • 1o“coup donné de la main sur la joue (de qn)” (ca. 11801637(10), PercH 2861 [me dist que je parlasse A la pucele qui li rist, Don Keus si grant honte li fist Qu’une joee li dona]; 3973; 5046; NoomenFabl no 35,162; NarbS 444; ArtusS 47,17; RivièrePast 73,42; AdenBuevS 2998; [doc. 1363 Gdf; BerinB 499; ]BibleMorp1A fo 170ro (p. 75), TL 4,1720 [v. supra]; 4,1686; Gdf 4,645b; FEW 4,7b)
  • 2o⁠par métaphore “chacune des deux parties latérales d’une construction qui se regardent (d’une porte, d’une fenêtre, de murs d’un canal et sim.)” [cp. joë 2o, supra, et *enjoer et *enjoement, infra]⁠ (13131492, doc. orig. Paris 1313 TerroineFossier no 185,13 [les deux jouees qui soustenoient le moulin a gourdaine]; no 185,15; no 185,19; no 185,32; no 185,76, GdfC 10,45a(11); CoutantMoulin 715; DebrieMPic 245 [jeuee doc. Amiens 1441]; FEW 4,6b(12))
enjoer v.tr.
(enjouer doc. Paris 1313 TerroineFossier no 185,40)
  • “compléter une construction afin de former des joues” [cp. joë 2o, joee 2o et *enjoement]⁠ (1313, doc. Paris 1313 TerroineFossier no 185,40 [(pour construire une jouee avec un passage on plante des pieus) assis et fichiez en l’yaue l’un contre l’autre et enjouez par dessus, au dessous dudit enjouement, att. aimablement fournie par Takeshi Matsumura], ad FEW 4,7a)
enjoement m.
(enjouement doc. Paris 1313 TerroineFossier no 185,41)
  • “construction conçue pour former des joues” [cp. *enjoer, supra]⁠ (1313, doc. Paris 1313 TerroineFossier no 185,41 [citation v. *enjoer], ad FEW 4,7a)
(1) Beaucoup de questions à résoudre: pourquoi le russe zob “jabot d’oiseau” appuie-t-il une origine gauloise (FEW); comment la ‘var. flandr. pic. gave’ (DEAF G 415,47) s’identifie-t-elle avec Troyes fin 11es. Raschi jabe(y) etc. (ib. 416,21; Raschi peut être interprété comme jave); quel rapport entre ces formes anciennes et frm. jabot (dep. 1546, FEW; TLF) ? L’article gave, DEAF, est à revoir.
(2) Giues rime avec liues “lieue(s)”; var. gifes ⟨: liues [texte crit. lives douteux]⟩ ms. bourg. déb. 14es.: à identifier avec → gife, DEAF G 719 (omettre l’astérisque; étym. à revoir).
(3) TilChaceOis 267 gelde comme var. de joë est à biffer, v. déjà ChaceOisi2H p. 289.
(4) FEW 4,129a n.1 cite GlGlasgE à tort comme var. de geuse chez JPreis; l’att. est tirée de Gdf 4,308c qui lit gonhe (déf. “mâchoire”), ce qui est déjà corr. par HaustGl p. 350, FEW 4,129a n.2 et sub → geuse G 677,22ss.
(5) Dans RenR 15103 on trouve une att. de joë dans un passage traitant d’un songe qui est peu clair: Car je sai bien que ce est (ms. cest, v. RenM t. 3,145,34) joës Que vos engoleront les voës; l’att. correspond à RenγF 11417 [Car je sai bien que ce sont vers Qui vos engouleront les ners].
(6) Il s’agit du Pratum Neronis à Rome, cf. LionBourgAlK t. 2,1140.
(7) Ruelle MélWathWill 28,616ss. discute le sens de cette loc.
(8) Ne distingue pas ‘de l’homme’ et ‘de l’animal’.
(9) Cite RoquefortGl; ms. à rechercher.
(10) Survit dans des dial. mod., cf. Gdf 4,645c.
(11) Source identifiée par T. Matsumura. Les att. sous “épaisseur…” et sous ‘synonyme de joue’ sont à réunir.
(12) Les att. sous “les 2 murs sur lesquels repose un moulin à vent, une tête de pont” et sous “épaisseur…” sont à réunir.